Como fala ovo em inglês?
Pergunte a qualquer criança: “como fala ovo em inglês?” e ela te dará a resposta: Egg! (pronúncia aqui). Muito bem!
Agora pergunte a ela: Como você quer seu ovo? Mas em inglês! Opa! Complicou?
O tema de hoje é simples, mas pode ajudar muito quando estamos viajando, por exemplo. No restaurante ou no hotel, saiba como pedir o seu amado ovo para o café-da-manhã ou qualquer outra refeição. Porque ovo vai bem a qualquer hora, right?
E aí? How do you want your eggs?
Ovo frito (ou ovo estrelado) >> Fried egg
Ovo frito com a gema mole >> sunny side up (o ovo é frito de um lado só e a gema, que chamamos de “yolk” em inglês, fica bem líquida e amarelinha)
Também pode ser “over easy” (uma viradinha rápida na frigideira, mas a gema continua líquida)
Ovo frito com a gema dura >> over hard
Ovo cozido >> boiled egg
Ovo cozido com a gema mole (aquele que Vovó chamava de ovo quente) >> soft boiled
Ovo cozido com a gema dura >> hard boiled
Ovo mexido >> scrambled egg
Podemos pedir “hard scrambled” e o ovo fica bem soltinho ou “soft scrambled” para o ovo ficar mais molinho e cremoso.
Ovo poché >> poached eggs
O velho e famoso omelete >> the old and famous omelette (pronúncia aqui)
Já dá pra se virar, né?
Se quiser sal e pimenta: “salt and pepper, please” e não se assuste ao se deparar com outros nomes no cardápio. Outras opções são também bem populares nos cardápios gringos. Vejam só:
Eggs benedict: pãozinho em metades (o original, chamado “english muffin”, é coberto com bacon, presunto, ovo poché e molho hollandaise).
Frittata: uma espécie de omelete recheado (tipo aqueles que fazemos com todos os leftovers que temos na geladeira).
Egg white omelette: omelete feito apenas das claras (egg whites)
Deviled eggs: um dos meus preferidos! Ovo recheado que (geralmente) leva maionese e mostarda.
Hungry anyone?